Res15 引用 |
|
> > > >俺も予約はしてんけど > > > > > > 俺も予約はしてないけど > > > 俺も予約はしてるけど > > > > > > どっちの意味? > > > > > > 楽しみですね〜明後日が待ち遠しい > > > > ゴメンなさい! > > 俺は予約してないけど > > です… > > 主さんは以前のスレで、関西弁で書き込みするのが不快とか言われてましたが、 > > 関西弁だと、 > 『俺も予約はしてんけど』という書き方だと、俺も予約はしてるけど、っていう意味に受け取られるかと思います。 > > 関西弁で俺も予約はしてないけどという意味合いで書くのなら、『俺も予約はしてへんけど』という書き方になると思います。 > > 主さんが或る程度、書き込みに関西弁を交えながら書き込みしようとする意図は分かりますし、私は特に不快には思いませんが、正しい表現で書き込みをしないと、これでは逆の意味に取られてしまうので、誤解を招きかねないと思いますよ。 > > 因みに私は大阪府では無いですが、隣県で関西弁も使いますので。
ホンマにゴメンなさい>_< スマホで書き込みしてるので 打ち間違いです… そして、少し酔ってます 笑 ゴメンなさい! |